lenguARA en Agenda Magenta

0 Flares Twitter 0 Facebook 0 Google+ 0 LinkedIn 0 Email -- 0 Flares ×

 


lenguARA en Agenda Magenta

Desde el 7 de julio de 2014, lenguARA  está presente en la famosa  AGENDA MAGENTA (LANAU Espacio Colaborativo en Calle Mallorca, 4 – Lavapiés).

Esta es la entrevista que nos hace María Salas, su directora.
Pûedes leerla haciendo click aquí en ESPACIO lenguARA  o más abajo:

CARTEL MAGENTA Y LENGUARA

¿Cómo definiríais LenguARA?

En lenguARA se unen el aprendizaje del español como lengua extranjera, la  promoción de la cultura española en toda su amplitud y las ganas de disfrutar. Es un proyecto de lingüística cultural formado por:

  • Profesores de Español como Lengua Extranjera (ELE) que desean enseñar español de forma absolutamente innovadora y no-convencional

  • Profesionales de las letras (escritores, traductores y redactores) y las artes (bailarines, diseñadores de moda, etc.) que prefieren gestionar cultura de forma alternativa, fuera de los espacios y formatos a los que estamos acostumbrados

Dirigido a:

  • Estudiantes de español en Madrid

  • Turistas que deseen conocer la cultura española desde otra perspectiva

  • Españoles/as que deseen profundizar en la cultura española de la mano de profesionales de la gestión cultural, con la oportunidad de entrar en contacto con otras culturas con sus mismos intereses

  • Profesores/as de español como lengua extranjera novel con grandes necesidades de seguir formándose en la metodología de la didáctica de ELE

¿Quiénes estáis detrás?

Leonor Barreda Salamanca: Formación específica en didáctica del español ELE. Licenciada en ‘Estudios Ingleses con Lingüísticas’ con la especialidad en traducción. Fundadora de EL LABORATORIO DE PALABRAS. Traductora técnica, de publicidad y marketing de inglés y español. Redactora de contenidos en español de webs, blogs y artículos. Alfabetización digital para desempleados e inmigrantes.

Mayte Barreda Salamanca: Formación específica en didáctica del español ELE y Profesora de Español especializada en ELE para niños y adolescentes. Responsable del Grupo de Lectores y Cuenta-cuentos de Enseñanza primaria en colegio público. Colaboradora en Escuelas en donde se imparten cursos intensivos del aprendizaje del español como Sheffield Centre y la Institución lope de Vega, y cursos personalizados dirigidos a directivos.

¿Cómo y cuándo surge la idea del proyecto?

El concepto de enseñanza del español al que estamos acostumbradas y al que nos ‘obligaban’ a aplicar a los alumnos en nuestra enseñanza del español nos parecía insuficiente, por tanto decidimos aplicar el ‘método inductivo’ (o aprender en forma de forma ‘indirecta’)  mediante aventuras y experiencias extraordinarias, especiales,  sensoriales y amenas.

¿En qué se diferencia el enfoque de una academia de idiomas?

Si entendemos el enfoque comunicativo como interacción total de los estudiantes en el aprendizaje, aprender a través de la comunicación, mediante unas funciones enfocadas al desarrollo de las destrezas, en donde la figura del profesor deja de situarse en el centro de la clase, en donde no es necesario ‘sufrir’ ni ‘repetir y repetir’ estructuras gramaticales para aprender, sino que la cultura de la lengua es la que adquiere un protagonismo relevante, y son los estudiantes los encargados de descubrirla con la sutileza y profesionalidad de los profesores, entonces creemos que sí existe una notable diferencia respecto al estilo programado en algunos centros de enseñanza, en los que, con todo respeto y eficacia, aún persiste el método tradicional o estructuralista como única base del aprendizaje.

¿Qué os gustaría conseguir?

Impulsar una nueva etapa en el aprendizaje de las lenguas. Dinamizar el concepto de grabar en la ‘memoria’ lo aprendido y poder utilizar lo cotidiano, lo natural de nuestra cultura como instrumento de enseñanza.

¿Cómo os planteáis la relación con otras iniciativas?

Trabajar de manera abierta a otras expectativas, sugerencias, formas de entender y practicar nuestros conocimientos y experiencias con otros profesionales de la cultura, es uno de los rasgos que nos caracteriza.

¿Qué balance hacéis de vuestra experiencia en este ámbito hasta ahora?

Siempre nos pareció evidente, en el campo de la enseñanza, que los elementos que dan significado a una nueva metodología del aprendizaje están vinculados a la cultura, a cómo ésta se incorpora en la enseñanza y logra conectar a personas de diferentes lugares del mundo, consiguiendo una interculturalidad, una maravillosa comunicación entre ellas. Esto, sin embargo, no ha sido posible hasta hace pocos años, en los que, si nos remontamos a métodos anteriores, la cultura, en su globalidad, era contemplada como algo secundario en el proceso de aprendizaje. Por lo tanto, aún estamos caminando en un terreno novedoso y fascinante, en donde las nuevas tecnologías unen las culturas.
Nuestra experiencia y por consiguiente el balance, comienza a ser positivo, creemos que lenguARA  aporta el ‘aire fresco’ de la innovación en el aprendizaje de segundas lenguas.

¿Qué proyectos y metas tienes a medio plazo?

Nuestro proyecto surge del trabajo, del estudio, del esfuerzo, de la observación, y de la reflexión. En este sentido, la meta más inmediata es que lenguARA se convierta en un punto de encuentro alternativo, novedoso  e imprescindible en la enseñanza de lenguas.

¿Cómo entiende LenguARA la cultura?

Como el elemento que complementa nuestra personal metodología. Sin la cultura no existiría lenguARA.

 




 

0 Flares Twitter 0 Facebook 0 Google+ 0 LinkedIn 0 Email -- 0 Flares ×

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>